giglo_fava: (fava14)
giglo_fava ([personal profile] giglo_fava) wrote2011-01-24 01:58 pm

Ивритский глагол из сна

Ну вот, опять я про сон.

Весь сон рассказывать не стану, поскольку только часть его имеет отношение к заявленной теме.
...Итак, приснилось мне, что наступило первое сенября. Я вскочил утром, оперативно собрался и отправился по делам.
Где-то в городе я свел случайное знакомство с группой веселых свежайших репатриантов, только накануне прибывших в Страну из СПб. У нас завязалась очень приятная беседа, в ходе которой выяснилось, что они сколько-то учили иврит в России, но все же идут записываться в ульпан.
Беседа наша шла на иврите, с эпизодическими вкраплениями русского.

И вот тогда-то они огорошили меня ивритским глаголом, которого я никогда не слышал: ЛИДКОЛЬ - в смысле: засучить, завернуть...
Я на мгновение задумался, а затем радостно воскликнул:
---Ну да! Все ж понятно! Это от слова ДЕКЕЛЬ - пальма. ЛИДКОЛЬ - "опальмить", уподобить пальме, завернуть на манер ее листьев!

Забавный сон.

Иллюстрация:




Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting