Пришелец - ушелец (иврит)
Mar. 10th, 2011 05:58 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Как известно, песня "Лой Быканах" исполняется на ушельском языке.
("Лой Быканах - русско-абиссинская народная песня ушельцев из к/ф "Черная роза-эмблема печали,красная роза-эмблема любви".
Смысл песни остаётся неизвестным (вероятно, никакого точного смысла и не вкладывалось), так же как и её язык.
По утверждению исполнителя песни в фильме, песня исполняется на ушельском языке. О том, кто такие ушельцы, существует два мнения:
1) обычно считается, что ушельцы — пришельцы, которые покинули Землю. Эта точка зрения поддерживается в фильме и наиболее распространена.
2) есть версия, что «ушелец», то есть «тот, кто уходит» — перевод эпитета Будды «Татхагата». Этим объясняется некоторая схожесть песни с тибетскими мантрами")
(http://www.youtube.com/watch?v=wPvLCGAVg0E)
Пара ПРИШЕЛЕЦ - УШЕЛЕЦ естественна и понятна.
А я задумался о том, как передать ту же парную идею на иврите.
Слово ХАЙЗАР мне не поддалось. Зато более раннее, но уже устаревшее ЙЕЦУР МИН ѓэ-ХАЛАЛЬ ѓа-ХИЦОН согласилось на сотрудничество, и получилось
ЙЕЦУР ЭЛЬ ѓэ-ХАЛАЛЬ ѓа-ХИЦОН.
(Хотите предложить другую версию? Давайте!)
УПД. АААААА!!! Надо же как кстати!
Вот тут http://levkonoe.livejournal.com/5501076.html?style=mine, как мне кажется, как раз показана сцена из "ушельской" жизни:


("Лой Быканах - русско-абиссинская народная песня ушельцев из к/ф "Черная роза-эмблема печали,красная роза-эмблема любви".
Смысл песни остаётся неизвестным (вероятно, никакого точного смысла и не вкладывалось), так же как и её язык.
По утверждению исполнителя песни в фильме, песня исполняется на ушельском языке. О том, кто такие ушельцы, существует два мнения:
1) обычно считается, что ушельцы — пришельцы, которые покинули Землю. Эта точка зрения поддерживается в фильме и наиболее распространена.
2) есть версия, что «ушелец», то есть «тот, кто уходит» — перевод эпитета Будды «Татхагата». Этим объясняется некоторая схожесть песни с тибетскими мантрами")
(http://www.youtube.com/watch?v=wPvLCGAVg0E)
Пара ПРИШЕЛЕЦ - УШЕЛЕЦ естественна и понятна.
А я задумался о том, как передать ту же парную идею на иврите.
Слово ХАЙЗАР мне не поддалось. Зато более раннее, но уже устаревшее ЙЕЦУР МИН ѓэ-ХАЛАЛЬ ѓа-ХИЦОН согласилось на сотрудничество, и получилось
ЙЕЦУР ЭЛЬ ѓэ-ХАЛАЛЬ ѓа-ХИЦОН.
(Хотите предложить другую версию? Давайте!)
УПД. АААААА!!! Надо же как кстати!
Вот тут http://levkonoe.livejournal.com/5501076.html?style=mine, как мне кажется, как раз показана сцена из "ушельской" жизни:

no subject
Date: 2011-03-10 04:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-10 04:47 pm (UTC)Но получили ли мы ушельца?
О! Может, ХАЙБАЙИТ? :)
no subject
Date: 2011-03-10 07:05 pm (UTC)ХАЙБАЙИТ я не очень поняла. Типа, ушелец домой, что ли? :)
no subject
Date: 2011-03-10 07:12 pm (UTC)Если он прищел к нам, то он пришелец. То есть, ЧУЖОЙ ЖИВОЙ - пришелец. Тогда ушелец - ДОМАШНИЙ (свой как бы) ЖИВОЙ.
Что думаешь?
А про йоред - не знаю. Это по аналогии с тем, кто покидает Страну Израиля? :)
no subject
Date: 2011-03-10 07:58 pm (UTC)Йоред - да, конечно, это тот, кто ушел.
Уф, как-то сегодня урывками получается к компу подходить, не по-человечески. :)
no subject
Date: 2011-03-10 08:02 pm (UTC)Ха. Тогда мож, не хайорэд, а - образец для подражания - ЗАРЙОРЭД!
Ууф! :)
no subject
Date: 2011-03-10 08:11 pm (UTC)А что для тебя БЛИЖНИЙ? (Мда... а когда-то мне казалось, что за 20 лет иностранный язык может стать родным. Наводит на размышления, однако. :( Это в мой огород камушек, если что. )
О! С идеологической подоплекой! Хороший вариант. :)
no subject
Date: 2011-03-10 08:26 pm (UTC)Эээ... Ты считала иврит уже родным, а теперь типа разроднилась с ним?
Как все поспешно, право...
Ага, ага. Ушельцы, да! :)
А ссылку на "ущельский домик" хочется иметь и здесь:
http://levkonoe.livejournal.com/5501076.html?style=mine
no subject
Date: 2011-03-10 08:42 pm (UTC)Нет, я иврит родным никак не могла считать. Но когда-то, давно, у меня была такая иллюзия - что за много лет жизни в стране он должен стать как будто родным.
Кстати, словарь д-ра Подольского (светлой памяти) считает, что ЗУЛАТ - это в том числе и ближний. Специально пошла проверила, что не с неба у меня взялось такая трактовка. :)
Да-да, ссылка очень подходящая. И домик, и светило тамошнее тоже. :)
no subject
Date: 2011-03-10 08:48 pm (UTC)Таки может.
А недопрочувствование какого-то слова не должно вызывать паники - как не вызвало бы бы и случись такое в заведомо родном языке.
Ну конечно, словарь должен и даже обязан предложить различные пути для ПЕРЕВОДА. :)
Улавливаешь мою мысль?
Я даже дал УПДАТЕ.
no subject
Date: 2011-03-10 09:01 pm (UTC)Э... боюсь, что не нет, не улавливаю. Сорри.
Во, так гораздо лучше, чем ссылкой в коментах. :)
no subject
Date: 2011-03-10 09:09 pm (UTC)В контексте "не делай того-то другому" может прозвучвть как ЗУЛАТ, ток и РЭА. При этом ЗУЛАТ - это кто-то, кто не ты (ЗУЛАТ также означает КРОМЕ - то бишь, КРОМЕ тебя тоже есть люди, и речь о ком-то из них :) ), а РЭА - это тот, кто близок, приближен к тебе.
Итак, в данном контексте оба слова иогут встретиться (но нюансы останутся). Зато в других контекстах может подойти только одно из них.
(Так я понимаю ситуацию. Но кто даст гарантию, что я прав?..)
Просто чудесно! Давно не видел картинки, вызывающей такое мление. :)
no subject
Date: 2011-03-10 09:20 pm (UTC)Кстати, можно посчитать, что в контексте ХАЙЗУЛАТ тоже могут быть употреблены оба слова - и ЗУЛАТ и РЭА - мы же сами это придумали, кто нам может помешать считать так, как нам хочется? :)
А теперь я, наверное, скоро удалюсь. До новых встреч.
no subject
Date: 2011-03-10 09:25 pm (UTC)Это бывает. :)
Баюшке.
no subject
Date: 2011-03-11 08:47 am (UTC)Кстати, песенка мне понравилась, вчера забыла сказать. Я даже, не заглядывая в Гугл, догадалась, кто поет. :)
no subject
Date: 2011-03-11 08:56 am (UTC)О! Ты не знала песенку и фильм? :)
Молодец, что догадалась. А звучит почти как иврит, хоть и бкссмыслицей: Бои бэ-ТаНаХ... :)
no subject
Date: 2011-03-11 09:06 am (UTC)Голос вообще-то довольно запоминающийся, по-моему.
Хи, таки да, похоже. :)
no subject
Date: 2011-03-11 09:16 am (UTC)Да, конечно. Он и вообще-то очень оригинальный и запоминающийся артист (вртист - в англ. смысле, вроде ивритского ОМАН). Правда, запал у него иссяк ЭН лнт назад... но это со многими случается.
Более того, мне казалось, что ухо израильтянина никак не может пропустить этого созвучия. :)
no subject
Date: 2011-03-11 09:41 am (UTC)no subject
no subject
Date: 2011-03-10 11:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 02:03 am (UTC)